成都旅游指南
成都旅游天数: 1、成都一日游 |
成都方言 成都方言是汉语北方方言系统中的一个分支,基本词汇和语法大同小异,但因成都人生性乐观,语句中常带幽默诙谐,加上一部份语音、词汇与普通话略有差异,语调中带有调侃,于是形成独特风格,例如: 安逸:本来的词义是安闲舒适,在成都方言中运用较广泛,视语境不同,还有“令人满意、精彩、糟糕”等义。 撇脱:即洒脱、干净利落之义。《朱子语类》卷九十四:“要之,持敬颇似费力,不若无欲撇脱。”《二刻拍案惊奇》卷九:“撇脱些,我要回去”。这个词,宋代便已有之,今日大概仅见于成都方言中了,而且还有“简单、轻松、容易”等义。 马起脸:面带怒色,或十分严肃。如成都人说:“他的脸马起了,”或“他马起脸给我说”等。 成都话说某人傻,成都话就有“瓜娃子”、“瓜眉瓜眼”、“方脑壳”、“瓜兮兮的”、“哈齪齪”、“霉不醒”、“脑筋转不过弯”、“哈儿”、“胎神”、“憨包”、“宝气”等等,言辞丰富。并且用不同的语调,表现出的感情完全不同的。如母亲说儿子“瓜娃子”,语调较委婉,有爱悯的感情。父亲说儿子“瓜娃子”,重音在“瓜”,即有责难之意。领导说某人“瓜娃子”表示对这个人对某事的行为、想法,态度不赞同。同事们当面说某人“瓜娃子”,就有戏谑、调侃、涮坛子(开玩笑)的意思... 成都方言中经常将普通词语赋予新的意义,常常令人要转转脑筋才能把它"搞醒豁"(清楚).例如说某人"很水",就是这个不地道,不踏实,说话不算数,常常是敷衍了事,给人的印象是这人"水垮垮的",不可靠。 再如“歪货”,表示来路不正,于是展开就有“这东西歪得很”“这个太歪了”、“他是歪司机”等等,这类词有时只可意会难以言传,即使争论起来恐怕也枉费神思。 其它成都经典方言简述:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tel:[86 28]-85557540 68680707 Fax:[86 28]68680809(自动) E-mail:sctour@gmail.com Copyright@2001-2024 四川省中国旅行社 All rights reserved. |